- u̯erĝ-2, u̯reĝ-
- u̯erĝ-2, u̯reĝ-English meaning: to do, workDeutsche Übersetzung: “wirken, tun”Material: Av. varǝz- (vǝrǝzyeiti = Goth. waúrkeiÞ; s. also Gk. ῥέζω) “wirken, do, make”, participle varšta-, varǝza- m. “Wirken, Verrichten from, Tätigkeit” (Pers. varz, barz “Feldarbeit, Ackerbau”), varšti- f. “Handeln, Tun”, varštva- adj. “was to tun is”; Arm. gorc “work” (with secondary o); Gk. ἔργον, Fέργον “work, work” (= dt. work), ἐργάζομαι “arbeite”, thereafter ἐργάτης “worker” (for *ἐργότης), ἔρδω (occasionally ἕρδω) “do, sacrifice “ (*Fερzδω, *u̯erĝi̯ō lengthened grade after Fέργον as in O.S.wirkian), Fut. ἔρξω, Aor. ἔρξα, perf. ἔοργα), ῥέζω “do” (from ῥέξαι neologism, Hom. ἄρεκτος “ungetan” reconverted from *ἄ[F]ερκτος); ὄργανον “tool”, ὄργια “(geheimer) worship”, ὀργιάζω “feiere Mysterien”, ὀργεών “Withglied a religiösen Brũderschaft”; ὀργάζω, Ion. ὀργάω, ὀργίζω “knead, rũhre through, tan, convert hide into leather” (as Ger. Teig wirken with meaning-Verengerung in the Berufssprache), wherefore ἐόργη “Quirl” (probably redupl. Fε-Fόργᾱ); Alb. rregj “clean”, Mediopassiv rregjem “mũhen, strive” (stem E. Mann Lg. 26, 382 f.); O.Bret. guerg “efficax”, Gaul. vergo-bretus “oberste authority the Aeduer”, also verco-breto (Pokorny, Vox Romanica 10, 266 f.); M.Welsh gwreith “feat, dead, act” (*u̯reĝ-tu-), 1. pl. Imper. O.Welsh guragun, newer gwnawn etc. (n instead of r through influence of *gnī- “make”, S. 373), Corn. gruen, mbr. gr-(u)eomp (*u̯reĝ- “make”), Lewis-Pedersen S. 336 f.; O.S. wirkian (neologism after werk), warhta, O.H.G. (fränk.) wirkan, wirchen, war(a)hta “work, tätig sein, wirken”; Goth. waúrkjan (= Av. vǝrǝzyeiti), O.Ice. yrkja, orta, O.E. wyrcan, worhte, O.H.G. (obdt.) wurchen, wor(a)hta “wirken, do, make, effectuate “, O.H.G. gawurht f. “feat, dead, act, action”, Goth. frawaúrhts ‘sũndig”, f. ‘sũnde” etc., Goth. waúrstw n. “work” (*waúrh-stwa-; similarly Av. varštva-); O.H.G. werc, werah, O.S. werk, O.Ice. werk n. (= ἔργον) “work, Tätigkeit, work”, O.E.weorc also “ hardship, agony”, wherefore also O.Ice. verkr, gen. verkjar (m. i-stem) “pain, affliction” hierhergehören kann; O.H.G. wirken “nähend, stickend, webend verfertigen” = O.S. wirkian, O.E. wircan, and das therefrom not trennbare O.H.G. werih in the meaning “ oakum, stuppa”, üwirihhi, üwurihhi “ oakum “ show Anwendung our root auf die Weberei; s. against it Marstrander IF. 22, 332 f. (the Werg and wirken “to weave” the root *u̯erg- “turn, winden” allot möchte); an Ger. Werg reminds Welsh cy-warch “Hanf, Flachs” = Bret. koarc”h, O.Bret. coarcholion gl. “canabina”; Marstrander ZcP. 7, 362 seeks therein ein IE *u̯er-k- “turn”, see above S. 1155.References: WP. I 290 f., Frisk 548 f.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.